Rahim Gholami was born in Mashhad, where he completed his secondary education. In 1989 he graduated with a diploma in Experimental Sciences. In 1995 he received his BA in English Translation from Azad University. From 1995 to 1999 Rahim worked as a freelance translator and a part-time English teacher.
After completing GPISH (2001), Rahim went on to do his MSc in Translation Studies at the University of Edinburgh with a dissertation on the ‘Translating Genre & the Discourses of Shams.’ This paper argues for positing the source text within an identified stylistic framework for the purpose of submitting the source text to the translation process; therefore, it is attempted to highlight the prevalence of a mystical category of writing in the transition from the source text to the translation text.
In 2013, Rahim was awarded the IIS Doctoral Scholarship to pursue a PhD (part-time) in Ismaili Studies at the University of Exeter. His thesis involves an annotated English translation of Nāṣir-i Khusraw's Khwān al-Ikhwān (The Feast of the Brethren) with an analytical introduction which will discuss main philosophical themes pertaining to Naṣir-i Khusraw’s Ismaili Neo-Platonic views developed in this work, with particular attention to his predecessor’s work, that is, al-Sijistānī’s Yanābīʿ (al-ḥikma) (The Wellsprings of Wisdom).
Whilst pursuing his PhD, Rahim has been working for IIS as a Research Assistant for the Department of Academic and Research Publications.